Творчество поклонников

Снегопад (римейк на рассказ Юры Оборотня)

Добавлен
2006-01-11
Обращений
6362

© Михаил Игнатенко "Снегопад (римейк на рассказ Юры Оборотня)"

   
    Я знал Джерри довольно хорошо, чтобы догадываться о том, что с этой девушкой у него ничего не было. Джерри нравилось травить истории, он был от них в восторге. От них и от своего крестьянского воображения.
    Я отвернулся к окну и в который раз обратил внимание на сильный холод. Даже сидя в машине, было заметно, как изо рта идет пар.
    - С чего вдруг такой холод в сентябре? - спросил я Джерри.
    - Не знаю. Говорят, буря надвигается, но никто еще толком ничего не знает.
    - Странно все это.
    Джерри кисло улыбнулся и уставился на дорогу.
   
    ***
   
    Майкл на минуту прервал свой рассказ, чтобы подкинуть в камин углей. Свежая партия углей взметнула сноп искр, которые мгновенно исчезли. Чак сидел неподвижно на диване и смотрел на языки пламени. Он думал. Думал о тех людях, которых он знал в этом городе, вспоминал, когда в последний раз видел старину Джерри. Кажется, этим летом, возможно, в июне (Чак приезжал сюда на пару дней). И все больше он думал о холоде, сухом и трескучем, как февральские морозы. Чак мог биться об заклад, что пару раз слышал, как трещат стены дома, и, не смотря на то, что камин топился по полной, особого тепла он не ощущал.
    - Стемнело. – Майкл стоял у окна, вглядываясь в его темный проем. Сам он был укутан в огромное махровое одеяло. – Темнеет теперь рано.
    - Как думаешь, - спросил его Чак, - сколько сейчас на улице? Пятнадцать, двадцать?
    - Не знаю, но машину ты сейчас вряд ли заведешь.
    Чак задумался.
    - Проблема ведь не в морозе, - наконец произнес он. – Не так ли?
    Майкл кивнул.
    - Расскажи, что было дальше.
    Майк закрыл окно тряпками и, пошурудив кочергой в камине, сел рядом с Чаком.
   
    ***
   
    Мы как раз находились в центральной части города, - подъезжали к супермаркету «Кэт и Тэк», - когда пошел снег. Сухой и мелкий, он отскакивал от лобового стекла, подобно градинкам; оседал на «дворниках».
    - Дьявольщина, - чертыхнулся Джерри. – Ты только взгляни!
    Я взглянул. Небо над городом затянуло свинцовыми тучами, во всю шел снег. Видимость в сторону пригорода не превышала мили.
    - Ни хрена себе. Не к добру это.
    Услышав тревожные нотки в моем голосе, Джерри взбодрился:
    - Да ладно тебе, не парься. Сейчас затаримся пивом, осядем у меня в конуре, и все будет окей. Если что - переночуешь у меня.
    Идея была не из лучших, но выхода не было. Джерри дружески толкнул меня в плечо.
    - Пошли.
    Я поднял воротник куртки, вылез из машины и быстрым шагом направился в сторону магазина. Колючий снег противно хлестал по лицу, и я едва сдерживал желание перейти на бег. Позади меня Джерри громко хлопнул дверью и невнятно выругался.
    Заходя в магазин, я увидел на стоянке машину шерифа. Сам шериф находился в отделе мясных продуктов и с видом разбирающегося в курятине человека, крутил в руках брикет с окороком.
   
    В магазине оказалось тепло и уютно, но также пустынно, как и на улице.
    - Шериф Корп, вам помочь? – раздался женский голос.
    - Нет, Сьюзан, спасибо, все в порядке. – Шериф достал из внутреннего кармана куртки очки и продолжил исследование мертвой курицы.
    Я немного прошел вперед и увидел кассиршу. Молодая девушка стервозной и немного скучной наружности стояла за кассовым аппаратом, ритмично двигая челюстями. Была ли она похожа на Сьюзи, которую я знал? Скажем так – в ней что-то было. Но не более. Однако для Джерри этого было вполне достаточно. И почему, переезжая из города в город, мне так не везет с друзьями? И вообще с людьми.
    Дверь магазина раздраженно звякнула, и внутрь ввалился Джерри, неся за собой вихрь снега и холода. Девушка на его появление никак не отреагировала, и я понял, что они совсем не знакомы. Джерри не мог не наврать.
    - Привет, Сьюзи, - растягивая улыбку, поприветствовал он девушку. – Как поживаешь?
    - Что вам угодно, сэр? – спросила продавщица.
    - К чему эта официальность? – удивился Джерри. Он улыбался, глядя то на меня, то на нее. – Мы же друзья? А друзья так не разговаривают.
    Девушка молча смотрела на придурка-Джерри и продолжала жевать жвачку.
    - Как на счет еще одного свидания? – понизив голос, обратился к ней Джерри.
    - Боюсь, мой муж не будет в восторге от этой идеи, - ответила продавщица.
    Я сочувственно похлопал Джерри по плечу, давая тем самым понять, что его ложь видна, как на ладони, и что претворяться больше нет нужды.
    - Пойду, возьму пива, - сказал я.
    На мгновение Джерри показался мне расстроенным.
    - Мы бы хорошо провели время. Я, ты и твой муженек, снимающий нас на камеру. Уверен, от этой идеи он был бы в восторге. – Голос Джерри слегка подрагивал. Скорее от обиды, чем от раздражения.
    Шериф на мгновение оторвался от созерцания целлофанового брикета и посмотрел в сторону Джерри.
    - Какие-то проблемы? – театрально обронил он.
    Джерри аж подпрыгнул.
    - Ох, это вы, шериф! – В голосе Джерри слышалось облегчение, вперемешку со злостью. - А я-то думаю – откуда воняет?
    Шериф опешил.
    - Попридержи язык, сынок, если не хочешь…
    - Чтобы что? – перебил его недоумок Джерри. – Чтобы вы засунули его мне в задницу? Хватит этого дерьма! Дома перед своей женой будете устраивать показуху, ковбой херов.
    Полицейский оставил в покое замороженный окорок и двинулся в сторону Джерри. Последний был явно на взводе. То ли из-за девки, то ли еще чего. Все это могло закончиться плохо, поэтому я вмешался.
    - Оставьте его, - сказал я шерифу, придерживая его рукой. – У него бабушка умерла.
    Шериф в нерешительности замер. Произошла немая сценка, во время которой все обменивались взглядами, ожидая исхода. В основном все смотрели на шерифа. Кроме Джерри, который отрешенно ковырялся в прилавке с пивной закуской, не выказывая к сложившейся ситуации никакого интереса.
    - Черт с вами, - наконец произнес шериф и отошел обратно к холодильнику.
    Я взглянул на продавщицу и увидел, каким восторженным взглядом она рассматривала старину Джерри. Жаль, он этого не видел. Возможно, он и сумел бы присунуть ей пару раз тем вечером, кто знает? Этих женщин не понять.
    Я подошел к Джерри.
    - Она нарочно так делает, - сказал он, не поднимая взгляда. – Притворяется, будто мы не знакомы. Зачем ей это?
    - Может, ее муж приплатил шерифу, чтобы тот присматривал за ней, словно заподозрил, что у нее кто-то есть, - подыграл я Джерри.
    - Да нет у нее никакого мужа. Вибраторов коллекция.
    В этот момент я даже засомневался, что Джерри врет, поскольку раньше не наблюдал, чтобы его фантазия выходила за рамки шаблонных историй. Хотя, больше было похоже на юмор.
    - Кто-нибудь слышал прогноз погоды? – спросила девушка. – Радио молчит всю вторую половину дня.
    - Прогноз неутешительный, - послышался голос шерифа. – Если температура и дальше будет так стремительно снижаться, мы ничем не будем отличаться от этих куриц. – Шериф стукнул брикетом с окороком о край холодильника. – Почему, черт возьми, они перестали ставить на них штамп с датой изготовления? – Вопрос был обращен ко всем.
    - К чему лишний раз смущать покупателя весенней продукцией, когда на дворе сентябрь? – заметил я.
    Продавщица метнула в меня недовольный взгляд.
    - Думаешь поэтому? – Шериф поднял бровь.
    Я пожал плечами. Откуда, черт возьми, мне было знать? Я просто пошутил и не собирался придавать фразе смысла, пытаясь разобраться в ее сути.
    Джерри сложил две шестерки пива и пакеты закуси в корзину, и пошел платить. Хорошо помню этот момент, поскольку за окном к этому времени все затянуло. Шел сильный снег и надрывно дул ветер.
    - Господи Иисусе, - вырвалось у меня. – Может кому-то это и кажется забавным, но только не мне.
    - А мне еще час здесь торчать, - печально заметила Сьюзан.
    - Заскучаешь, - звони, - сказал Джерри. – Мы славно проведем время.
    - Пошел ты, - ответила девушка.
    - Эй, шериф! - шутливо крикнул Джерри. - Арестуйте эту леди, она грубит клиентам. Это против правил.
    Я взял покупки, которые девушка уложила для нас в два пакета, и пошел к выходу. Джерри шел за мной, и было похоже, что его настроение немного улучшилось. В этот момент, как в каком-нибудь дурацком фильме, шериф Корп икнул и следом нелепо, беспардонно и оглушительно пернул. Просто невероятно. Мы согнулись пополам от хохота, я едва не выронил пакеты.
    - Чертовы окорока, - проговорил я сквозь смех.
    - Эй, Корп, - крикнул Джерри, - крутой пердеж! Один такой – штаны в стирку. – Джерри боролся со смехом. Мы все боролись. – Можно попробовать их проветрить, но на это уйдет неделя.
    Не то, чтобы полицейский покраснел от смущения, нет. Полицейским вообще не знакомо чувство стыда, но, по крайней мере, он опустил взгляд на чертов окорок, который для него, наверное, так и остался загадкой, и сделал вид, что не ничего не расслышал.
    - Эвакуация помещения! – крикнул Джерри. – Всем на воздух!
    Даже Сьюзан смеялась, вытирая пальцами слезы. Джерри превзошел самого себя. Да уж, он был в ударе. В тот момент я был готов поставить пару баксов, что у них на самом деле могло что-то получиться, будь мой друг немного удачливей.
    На выходе из магазина Джерри выхватил из коробки со сладостями длиннющий леденец и выбежал на улицу. Девушка что-то крикнула ему вслед, но не зло. Она все еще смеялась. В конце концов, эта лишь малая плата за тот спектакль, что устроил старина Джерри.
    Я вышел следом.
   
    ***
   
    На этот раз угли подбрасывал в камин Чак. Было видно с какой неохотой он вставал с дивана. Майк слегка заерзал на месте.
    - Я рассказываю в деталях, чтобы полностью восстановить картину событий того дня. Надеюсь, ты это понимаешь?
    - Конечно. Продолжай.
    - Только сейчас, сидя здесь и вспоминая случившееся, я понимаю, в какой беде мы были уже тогда.
    Чак вернулся на диван и, подобрав под себя ноги, вновь уставился на огонь. Пляшущие языки пламени его зачаровывали.
    - Смех позволяет расслабиться и не думать о плохом, - сказал Майк. - Возможно, даже позволяет смириться с участью. Я хочу сказать – мы смеялись над Корпом, а в этот самый момент снег мел по улицам города, забирая жизни.
    Чак оторвал взгляд от огня и посмотрел на друга.
    - Многие в тот вечер не вернулись домой. В том числе и Джерри.
    Чак почувствовал неприятную тяжесть в теле.

Оценка: 4.50 / 2       Ваша оценка: